Die Tätigkeit als Dolmetscher
Grundidee des Dolmetsching ist es, wie die deutsche Bezeichnung "Sprachmittler" schon zeigt, dass eine Person die mehrere Sprachen fließend versteht und spricht dafür sorgt, dass sich Menschen, die gerade wegen dieser Hürde der unterschiedlichen Muttersprachen nicht verstehen können, problemlos verständigen.
Die Berufsbezeichnung "Dolmetscher" ist in Deutschland nicht geschützt. Wer mindestens zwei Sprachen gut beherrscht und die Fähigkeit besitzt zwischen diesen auch zu vermitteln, darf sich theoretisch als Dolmetscher bezeichnen.
Für ausgebildete Dolmetscher ergeben sich die verschiedensten Tätigkeitsbereiche. Sowohl im Privatbereich als auch im bereich Justiz und Behörden ist die Nachfrage nach fähigen und staatlich geprüften DOlmetschern groß. Justiz und Behörden haben immer wieder mit Migranten zu tun, die (noch) nicht der Deutschen Sprache mächtig sind. In Medien wie Radio, TV und Zeitungen sind Dolmetscher vor allem für Interviews tätig und auch große Wirtschaftsunternehmen fragen immer wieder fähige Sprachmittler nach. Auch die freiberufliche Tätigkeit ist möglich.
Vor allem Übersetzer für exotische Sprachen wie Chinesisch oder Japanisch oder von großen Minderheiten in Deutschland gesprochene Sprachen wie Türkisch oder Russisch sind dabei sehr gefragt. Auch Gebärdendolmetsching ist gefragt. Englisch gehört da, als internationale Sprache schlechthin eher zu den Grundvorraussetzungen jedes Dolmetschers.